ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND. Different translations.

Опубликовано: 2016-09-20 13:58:47

ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND. Different translations.Зашел тут разговор на занятиях по английскому о степенях сравнения прилагательных: more, most, less, goo, better, the best и т.д. и вспомнили про Алису и что было там странное 'Curiouser and curiouser!' cried Alice. И встал вопрос о том, как бы это лучше всего перевести. И я решил ознакомиться с другими переводами.

– Ой, заначиналось! Опять заначиналось! – воскликнула Алиса. (http://bookz.ru/authors/l_uis-kerroll/alisa-v-_388/1-alisa-v-_388.html)

А где-то когда-то я слышал вариант "Все чудесатее и чудесатее!", который мне кажется самым крутым. Думал вначале в мультфильме, но увы. https://www.youtube.com/watch?v=ps8jawh1FBA

Прошлые записи

  1. Получение визы в Латвию
  2. Подготовка к поездке в Ригу
  3. Отпуск в Калининграде
  4. Подарок из Грузии
  5. Уборка придомовой территории
  6. Терпеть нельзя, действовать
  7. Курс 'Upgrade руководителя' от Rubius Academy
  8. Мечты об идеальном Томске. Общественный транспорт и проблема пробок
  9. Arch Linux вместо Linux Mint
  10. Highload 2017 vs Codefest 2018
  11. Детализация по звонкам Теле2, совершенным более полугода назад