ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND. Different translations.

Опубликовано 2016-09-20 13:58:47

ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND. Different translations.Зашел тут разговор на занятиях по английскому о степенях сравнения прилагательных: more, most, less, goo, better, the best и т.д. и вспомнили про Алису и что было там странное 'Curiouser and curiouser!' cried Alice. И встал вопрос о том, как бы это лучше всего перевести. И я решил ознакомиться с другими переводами.

– Ой, заначиналось! Опять заначиналось! – воскликнула Алиса. (http://bookz.ru/authors/l_uis-kerroll/alisa-v-_388/1-alisa-v-_388.html)

А где-то когда-то я слышал вариант "Все чудесатее и чудесатее!", который мне кажется самым крутым. Думал вначале в мультфильме, но увы. https://www.youtube.com/watch?v=ps8jawh1FBA